- wegenwerken worden hier niet aangeduid met verkeersborden of oranje lichten, maar met een.. tuinkaars!
- Ik was best geschrokken toen ik in de lokale supermarkten de Spaanse cover van "ik leef niet meer voor jou" van Marco Borsato hoorde spelen!
- Telkens mijn argentijnse mama voorbij een kapelletje passeert, maakt ze snel een kruisteken, waarbij ik hoop dat ze zich nog steeds concentreert op de gevaarlijke weg...
- In belgie bestaan er verkeersdrempels om de auto's te vertragen. Hier bestaan er 'verkeersputten'. Zo worden de auto's vertraagd en tegelijk het water afgeleid.
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Niels vindt dit leuk
BeantwoordenVerwijderenHi Julie, ¿cómo es allí? Aquí todo.Todavía hay bastante calor para esta época del año.
BeantwoordenVerwijderenLander es a la escuela y me siento a casa del trabajo.
Ik heb een site gevonden waar je alles kan vertalen, dus ik hoop dat je kan lezen wat ik geschreven heb.
Veel groetjes uit wontergem.
Para escribir un tiempo ne. Saludos de Annie
Hej Annie!
BeantwoordenVerwijderenMisschien moet je die vertaler toch maar eens nakijken :) maar ik versta wat je wil zeggen!
Heel leuk dat je nog steeds mijn blog volgt, ik probeer zo snel mogelijk een nieuw berichtje te posten!
Vele lentegroetjes :)
xxxx
Julie